South Australian German Association
Contact (E-mail)

Best viewed with:
MS IE 7.0.x
Mozilla Firefox 3.0.1
Opera 9.51
Safari 3.1
1024 × 768 px
JavaScript

Recommend webpage

Add to Favourites

Valid HTML 4.01 Transitional
Valid CSS!

Source: http://www.saadv.com.au/saadv-agedcare01e.html.

Last updated: 04.09.2008, 06:32

     

Overview:  Welfare Centre For German-Speaking Seniors (WCGS)

 

 

1.

 

WCGS: Profile

 

2.

 

SAADV: WCGS Staff Members

 

Top
     

WCGS: Profile

 

 

 

Volunteer Aged Care Programme
for German Speaking Seniors

 

Ehrenamtliches Hilfsprojekt
für deutschsprachige Senioren

The South Australian German Association is a focal point for the German-speaking community in South Australia and anyone with an interest in German language and culture. It has a particular commitment to the welfare of older people from German-speaking background, including those who are not members of the club. Their life experiences and memories have helped shape the colourful cultural tapestry of Australian society and are a treasured part of our heritage.

 

Der Süd-Australische Allgemeine Deut­sche Verein ist eine zentrale Anlaufstelle für deutschstämmige Mitbürger und all jene, die Interesse an deutscher Spra­che und Kultur haben. Unser Verein fühlt sich ganz besonders den älteren Mit­bür­gern verpflichtet, einschließlich derer, die nicht Mitglieder unseres Vereins sind. Ihre Lebenserfahrung und Erinnerungen haben entscheidend zur bunten Vielfalt der australischen Gesellschaft bei­ge­tra­gen und sind ein bedeutender Teil un­se­res kulturellen Hintergrunds.

In order to provide practical support to seniors, the SAADV has been receiving Government funding under the "Home and Community Care" (HACC) pro­gramme since 2003. This funding enabled us to establish the Welfare Centre for German-speaking Seniors and to develop a service where German-speaking volunteers regularly visit German-speaking seniors who live alone in their own homes.

 

Um Senioren praktische Hilfen bieten zu können, erhält der SAADV seit 2003 im Rahmen des Programms für häusliche Hilfs- und Pflegeleistungen ("Home and Community Care" – HACC) staatliche För­dergelder. Diese Gelder ermöglichten die Gründung des Wohlfahrtszentrums für deutschsprachige Senioren und die Ein­rich­tung eines Besuchsdienstes, der allein lebenden Senioren regelmäßige Besuche durch deutschsprachige eh­ren­amt­li­che Mitarbeiter vermittelt.

Over the last years, a dedicated team of volunteers, supported by a paid coordinator, has been visiting members of the community, mostly weekly, for a chat over coffee and to see that everything is going well for the elderly person, perhaps take them shopping or to the doctor's, or on outings to the movies, theatre or the beach. Volunteers have been helping their senior in understanding paperwork, or linking them to necessary professional services through the Aged Care Coordinator.

 

Im Laufe der vergangenen Jahre haben engagierte ehrenamtlichen Helfer, un­terstützt von einer fest angestellten Ko­ordinatorin, in zumeist wöchentlichem Abstand Senioren besucht, um bei einer Tasse Kaffee zu plaudern und sich zu vergewissern, dass es den älteren Mit­bür­gern an nichts fehlt. Darüber hinaus sind die Helfer bei Erledigungen be­hilf­lich, begleiten Senioren auf Wunsch zu Terminen und Freizeitunternehmungen, helfen bei Schreibarbeiten und ver­mit­teln sie mit Hilfe des Koordinators an entsprechende Ämter.

Top
     

SAADV: WCGS Staff Members

 

 

 

About Us

 

Über uns

As the needs of our elderly people are increasing, the club successfully applied for more funding which made it possible for the Welfare Centre to employ a second staff member and provide even more assistance to the community.

 

Da der Bedarf an Hilfs- und Pfle­ge­leis­tun­gen für ältere deutschsprachige Mit­bürger stetig steigt, wurde dem SAADV eine Erhöhung der staatlichen Fördergelder gewährt. Dies hat es dem Wohlfahrtszentrum ermöglicht, eine zweite Mitarbeiterin einzustellen, um unseren Mitbürgern noch besser als bisher behilflich zu sein.

Christa Michaelis has been appointed as the Aged Care Services Coordinator. Christa has worked in the aged care sector in Germany and Australia for more than 15 years. Her experience includes nursing, service development, admin­istration and public relations. Christa is happy to visit clients in the comfort of their homes as many are finding it difficult to get out and about. She will provide advice and information about the aged care system and help members of our community to find and access help, including home support (cleaning, shopping, meal preparation), respite services ("time out" to relieve family members caring for a loved one at home) and residential services (hostel and nursing home). Information about many topics is available in German and English. This includes information about the steps that need to be undertaken to move to a nursing home or hostel, fact sheets about nursing home fees/char­ges and hostel bonds and valuable resources for anybody who looks after a frail aged family member at home. Christa is available Mondays to Thursdays (8232 2999; Mobile: 0425 736992).

 

Christa Michaelis ist seit 30. Juli 2007 Koordinatorin für Seniorendienst­leis­tun­gen. Christa arbeitet seit mehr als 15 Jah­ren in der Altenpflegebranche und hat Erfahrung in den Bereichen Kranken- und Altenpflege, Einführung neuer Dienst­leistungen, Verwaltung und Öf­fent­lich­keitsarbeit. Christas Aufgabe ist es, ältere Mitbürger zu beraten und ihnen die Unterstützung zu vermitteln, die sie im Alltag brauchen, einschließlich Haushaltshilfe (putzen, einkaufen, zu­be­reiten von Mahlzeiten), Erholungspflege (Entlastung für Menschen, die ein hilfs­bedürftiges Familienmiglied pflegen) und stationäre Altenpflegeleistungen (Wohn- und Pflegeheime). Das Wohl­fahrts­zen­trum hat zu vielen Themenbereichen schriftliche Informationen in deutscher und englischer Sprache, die wir Ihnen gern zuschicken, unter anderem dar­über, welche Schritte zu unternehmen sind, wenn man in ein Heim ziehen möch­te, mit Heimunterbringung ver­bun­de­ne Gebühren und Kosten und wert­vol­le Hinweise für Familienmitglieder, die sich um hilfsbedürftige Angehörige küm­mern. Christa steht Ihnen montags bis donnerstags unter folgenden Tele­fon­num­mern zur Verfügung: 8232 2999 oder mobil 0425 736992.

Because of the expansion of services and the complex accountability requirements for Government funded programs such as these, the SAADV has outsourced management of the Welfare Centre to Care Connect. As a registered charitable organisation, Care Connect is highly experienced in helping communities to meet the needs of their frail aged or disabled members through a variety of services. Care Connect will help the Welfare Centre to improve existing services and to extend the range of benefits we can offer the community. Our vision for the future includes improved access to home support services subsidised transport for seniors who are unable to use public transport and a nursing home or hostel especially for the needs of older German-speaking people.

 

Da unser Leistungsangebot sich stän­ding erweitert und die ordnungsgemäße Verwaltung von Regierungsgeldern für das Wohlfahrtszentrum ein komplizierter Verantwortungsbereich ist, hat der SAADV die Leitung des Wohlfahrts­zen­trums an Care Connect delegiert. Care Connect hat als gemeinnützige Wohl­fahrts­organisation reichhaltige Erfahrung darin, betagte oder behinderte Mit­bür­ger durch eine Vielfalt von Dienst­leis­tun­gen zu unterstützen. Die Zu­sam­men­ar­beit wird dem Wohlfahrtszentrum helfen, das derzeitige Leistungsangebot zu ver­bessern und unseren älteren Mitbürgern langfristig noch besser als bisher zur Seite zu stehen. Unsere Zu­kunfts­per­spek­ti­ven umfassen besseren Zugang zu häuslichen Hilfs- und Pflegediensten, preiswerte Transportalternativen für Senioren, die keine öffentlichen Ver­kehrs­mit­teln benutzen können und ein Altenwohn- oder pflegeheim, das speziell auf die Bedürfnisse unserer Senioren zugeschnitten ist.

Top

German Club

223 Flinders Street, Adelaide SA 5000

     
     

Monday

Tuesday to Thursday

Friday

Saturday

1st Sunday/month

 

5pm—11pm

12noon—11pm

12noon—12am

11.30am—12am

12noon—6pm

     
     

German Bistro

Monday

Tuesday to Saturday

 

from 5pm

from 12noon

     
     

Every Friday Night

Live music in the main bar

     
     

Winner Of The 2000 Award Of Excellence

Best Club With A Club License No Gaming

Happy Hour Prices (incl. GST)

Main Bar Happy Hours

Friday

Saturday

1st Saturday/month

1st Sunday/month

 

5.30pm—6.30pm

11.30am—1.30pm

no Happy Hour

12noon—3pm

     
     

Main Bar Drinks

1/2 L Beer

Schooner Draught/Light

Butcher Draught/Light

Wine, Soft Drink

Carafe Wine

Jug Beer

Bottle Carlton Draught

Bottle Light

Brandy

 

AU$ 4.00

AU$ 2.00

AU$ 1.50

AU$ 1.50

AU$ 6.00

AU$ 8.00

AU$ 2.40

AU$ 2.40

AU$ 2.30

Last updated: 2008-09-04, 06:32